• ראשי
  • English
  • אודות
  • היכל התהילה
  • עוד בלשנות
  • צרו קשר

דגש קל

דגש יא גולש

Feeds:
פוסטים
תגובות
« אחד הגדולים, אם לא השני בגודלו
יום פתוח סגור פתוח »

שטייניץ ביקש מנתניהו להחליף אותו

10 ביוני 2013 על-ידי איתמרק

איך אתם מבינים את הכותרת הבאה?

steinitz0613אני דמיינתי תרחיש במסגרתו הגיע לידי המערכת סרטון מתקופתו של שטייניץ כשר האוצר – אולי בעיצומן של ההפגנות לפני שנה ועשרה חודשים – במהלכו הוא מבין שהמדיניות הכלכלית שלו ושל נתניהו נכשלה, שהאידיאולוגיה הניאו-ליבראלית כולה ניצבת על כרעי תרנגולות, שההמונים המפגינים לא יוותרו עד שתוקם כאן חברת מופת, ושהדרישה לצדק חברתי תכניע כל פוליטיקאי המבקש להעלות את מעמד הביניים והמעמדות הנמוכים על מזבח המאקרו-כלכלה. או-אז שטייניץ נשבר, כורע תחת הלחץ ומבקש מנתניהו למנות מישהו אחר לתפקיד שר האוצר.

אבל שום דבר מזה כמובן לא נכון:

השר לעניינים אסטרטגיים, יובל שטייניץ, מעוניין מאוד בתואר ממלא מקום ראש הממשלה – גם אם זה לארבע שעות בלבד. בישיבת הממשלה שהתקיימה אתמול (ראשון) לעיני המצלמות, ניסה שטייניץ לשכנע את ראש הממשלה, בנימין נתניהו, למנותו לממלא מקומו. […] "לא, לממלא מקום זמני, כשאתה בחו"ל", ניסה שטייניץ. "תמיד מינית רק ליכודניקים", הוסיף.

מסתבר ששטייניץ ביקש מנתניהו להחליף אותו, כלומר ששטייניץ יחליף את נתניהו לכמה שעות, אבל בחיים לא הייתי מנחש שזו הכוונה. למה? אמנם אני משוחד ויש לי דעה מוצקה על התאמתו של שטייניץ לתפקיד שר האוצר של מדינת ישראל, אבל לא זה מה שגרם לי לקרוא את הכותרת לא נכון. בואו נדבר על פעלים.

לפעמים קורה שיש לנו שתי דמויות במשפט ואיזושהי פעולה שאחת הדמויות עשויה לעשות. למשל, עם הפועל הבטיח, שם הפועל חוזר לנושא:

(1) שטייניץ הבטיח לנתניהו לרקוד הורה.
(2) שטייניץ הבטיח לנתניהו לקנות את הספר של עוזי וייל.
(3) שטייניץ הבטיח לנתניהו להחליף אותו.

במשפט (1), שטייניץ הוא זה שאמור לרקוד הורה. אין שום דרך לקרוא את המשפט הזה כך שנתניהו הוא זה שירקוד, בשביל זה צריך להגיד משהו כמו "שטייניץ הבטיח לנתניהו שהוא יוכל לרקוד הורה", וגם אז המשפט הוא דו-משמעי. בדומה, במשפט (2) שטייניץ הוא זה שיקנה את הספר ובמשפט (3) שטייניץ הוא זה שאמור להחליף את נתניהו.

יש פעלים שמתנהגים הפוך מהבטיח. למשל, הטיל יכול להתייחס רק לנשוא למושא המשפט ולא לנושא:

(4) פרס הטיל על נתניהו להרכיב את הממשלה.

כאן נתניהו הוא זה שמרכיב את הממשלה, ואין שום דרך בה פרס אמור להרכיב את הממשלה. הפועל הטיל גורם לנשוא למושא במשפט להיות הנושא של שם הפועל (במקרה הזה, להרכיב).

אנחנו רואים שיש פעלים כמו הבטיח שהם מוכווני-נושא ויש פעלים כמו הטיל שהם מוכווני-נשוא מושא. מה לגבי ביקש שלנו? הוא נוטה להיות מוכוון-נשוא מושא, אבל אפשר להבין אותו גם כמוכוון-נושא.

(5) פרס ביקש מנתניהו להרכיב את הממשלה.
(6) שטייניץ ביקש מנתניהו להזמין מיטה מתקפלת למטוס.
(7) שטייניץ ביקש מנתניהו לפגוש אותו.

משפט (5) הגיוני בקריאה לפיה הנשיא מטיל על נתניהו להרכיב את הממשלה. אבל לא יהיה זה לא-דקדוקי לדמיין מצב שבו פרס מתכנן איזה תרגיל פוליטי ומבקש מנתניהו שנתניהו ירשה לו להרכיב את הממשלה בעצמו. גם במשפט (6), הקריאה המיידית היא זו בה נתניהו אמור להזמין את המיטה, אבל אפשר לדמיין מצב שבו ארגון המיטה הוא איזה כבוד גדול ששטייניץ מעוניין בו. משפט (7) מעניין משום שפגישה היא עניין הדדי, ובמצבים כאלה בעל התפקיד הבכיר יותר הוא זה שאמור לפגוש את הזוטר. כלומר גם כאן, נתניהו פוגש את שטייניץ.

אותם דברים אמורים לגבי המשפט המקורי שלנו:

(8) שטייניץ ביקש מנתניהו להחליף אותו.

הנטייה שלנו לראות פעלים כאלה כמוכווני-נשוא, יחד עם הפער בהיררכיה בין נתניהו ושטייניץ, מביאים אותנו לקריאה השגויה. שהיא כמובן טבעית לחלוטין, אבל לא מה שעורכי 'וואלה!' התכוונו אליו.

אגב, לא כולם נפלו בפח. 'הארץ' יצאו מזה בקלות באמצעות הפועל הפציר והבהרה שמדובר במילוי מקום:

haaretz0613
אם דברים כאלה מעניינים אתכם, ואם במקרה אתם בתהליכי הרשמה ללימודי תואר ראשון, אולי נולדתם להיות תחבירנים? לתופעה הזו למשל קוראים control ("שליטה"?), ואפשר ללמוד עליה עוד הרבה במסגרת לימודי בלשנות.

שיתוף קל:

  • דואר אלקטרוני
  • פייסבוק
  • טוויטר

אהבתי

אהבתי טוען...

קשור

פורסם בעברית, עריכה לשונית בחינם, תחביר | 10 תגובות

10 תגובות

  1. ב- 10 ביוני 2013 בשעה 03:52 מודי תולששש

    אני חושב שיש כאן עוד סיבוך בגלל "אותו" – כלומר, להחליף את מי?

    נניח "שטייניץ ביקש מנתניהו להזמין _לו_ מיטה מתקפלת"
    יכול להיות:
    1. נתניהו יזמין מיטה עבור שטייניץ
    2. נתניהו יזמין מיטה עבור נתניהו
    3. שטייניץ יזמין מיטה עבור נתניהו
    4. שטייניץ יזמין מיטה עבור שטייניץ


  2. ב- 10 ביוני 2013 בשעה 06:52 יקיר

    הנה עוד כותרת מעין זו:

    אדוארדו אלשטיין: "אנחנו לא כותבים צ'ק לחברה כי הרב אמר"

    מקור:
    http://www.globes.co.il/news/article.aspx?did=1000851119#fromelement=hp_morearticles


    • ב- 10 ביוני 2013 בשעה 17:51 איתמרק

      לא כל הדו-משמעויות דומות זו לזו. במקרה הזה, "כי הרב אמר" עשוי לתאר את השלילה "לא" או את הצירוף הפעלי "כותבים צ'ק לחברה".


  3. ב- 10 ביוני 2013 בשעה 14:12 roypit

    היום בחדשות ערוץ 7: "בן גביר החליף את הנאשם והביא לזיכויו".
    ה"החליף" הזה נשמע כאילו בן גביר ממש תפס את מקומו של הנאשם.
    (כשהכוונה האמיתית היא כמובן "החליף את הנאשם באדם אחר").

    הפרשנות האינטואיטיבית של "החליף" היא תלויית הקשר:
    – החלפתי גלגל באוטו : נשמע כאילו הרכבתי גלגל אחר במקומו.
    – החלפתי את ראובן בשמירה : נשמע כאילו עכשיו אני זה ששומר במקומו.

    לכן "בן גביר החליף את הנאשם" נשמע יותר כמו "תפס את מקומו" ופחות כמו "הביא אחר במקומו"

    עורכים בעיתון צריכים להיות ערים לדברים כאלה.

    מקור: http://www.inn.co.il/News/News.aspx/257267


  4. ב- 10 ביוני 2013 בשעה 16:56 טל לינזן

    וחוץ מזה, נשמע לי מוזר להגיד "להחליפו" כשמדובר בסך הכול בכמה שעות שאחריהן בעל התפקיד המקורי חוזר למלא אותו. (אם כי יש גם "מורה מחליפה", אז אולי אני טועה.)


  5. ב- 10 ביוני 2013 בשעה 19:47 kinneretazriel

    למה נשוא ולא מושא?


    • ב- 10 ביוני 2013 בשעה 19:55 איתמרק

      אוי, באמת למה.


    • ב- 10 ביוני 2013 בשעה 20:36 kinneretazriel

      אהה, ואני כבר חשבתי שזו עוד מחלוקת עקרונית בין אנשי הבלשנות לאנשי הלשוניברית.


  6. ב- 14 ביוני 2013 בשעה 08:43 גבי דנון

    תודה רבה על הפוסט – השתמשתי במשפט הזה אתמול בקורס תחביר בשיעור על control, ונרשמה התעניינות ערה (דבר לגמרי לא מובן מאליו ביום חמישי בשעה 15:00).
    ואגב, הדוגמא הזו מושלמת גם בגלל עניין האנטי-קורפרנס של כינוי הגוף (העובדה שכשהנושא של "להחליפו" הוא שטייניץ המושא הוא נתניהו, ולהפך).


  7. ב- 16 ביוני 2013 בשעה 22:25 שחר

    ואם מאזינים היטב לקורפרנס של מר עמית סגל כאן: http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=YOSvaUKm7_4#

    אז אפשר לשמוע ש"יובל שטייניץ מאוד מעוניין בתפקיד הזה עד כדי כך שהוא לא התאפק ו(ב)מול המצלמות ניסה לשכנע את נתניהו למנות את עצמו". (באיזור ככה 40 שניות).



התגובות סגורות.

  • בלוג קיבוצי על כל מיני דברים מעניינים שקשורים לבלשנות ולשפות. הציבור מוזמן לתרום מרשמיו והתרשמויותיו; קולגות שמעוניינים לכתוב אצלנו יתקבלו בברכה.
    @dageshkal
  • ידע כללי

    • אודות
    • English
    • עוד בלשנות
    • צרו קשר
    • היכל התהילה
  • הרשמה לעדכונים!

    לִחצו כאן על מנת לקבל הודעה על פוסטים חדשים בדוא"ל (מומלץ ביותר!) קבלו את הרשומות החדשות ביותר ללא צורך להיכנס לאתר כל הזמן. פוסטים חדשים באופן מוּלד!

    יש גם פיד עבור קוראי RSS (מומלץ עוד יותר!) אבל המונה מתעדכן לאט:
    להקליק עליי זה מגניב תרססו, מכפתלכם

    (חוצמזה יש גם פיד לתגובות)

  • רשומות אחרונות

    • נוער מדבר מגניב
    • שש שלוש שמונה, אלפיים עשרים
    • ארמזים מאולצים בימי קורונה
    • על ניתוח בלשני בפרשת האונס באיה נאפה
    • כך תעשה
  • תגובות אחרונות

    רן על נוער מדבר מגניב
    ישראל ישראלי על נוער מדבר מגניב
    היא על שש שלוש שמונה, אלפיים עשר…
    רוני הפנר על שש שלוש שמונה, אלפיים עשר…
    דּוֹדָשְלָהּ על שש שלוש שמונה, אלפיים עשר…
  • מי בבולגים

    • בן לי
    • יובל פינטר
    • איתמרק
    • Tal Linzen
    • יאיר הנדלר
  • נושאים נבחרים בבלשנות בלוגיסטית

    • אטימולוגיה (10)
    • בילוי היום (39)
    • בלשנות השוואתית (17)
    • בלשנות חישובית (27)
    • דע את בלשנך (38)
      • בורודיצקי (6)
      • גיא דויטשר (7)
      • חומסקי (3)
      • יספרסן (2)
    • כתיב (20)
    • לינגוויפיקציה (10)
    • ללא נושא (21)
    • לקסיקוגרפיה (106)
    • מהנעשה בעירנו (105)
      • בחירות 2013 (8)
      • בחירות 2015 (3)
    • מוזיקה (23)
    • מורפולוגיה (72)
    • מנהלה (68)
      • מכתבים להעורך (27)
    • סוציולינגוויסטיקה (74)
    • סלנג (61)
    • סמנטיקה (123)
      • ביטויים גנריים (8)
      • עירוב ביטויים (6)
    • סנובון/snowclone (11)
    • ספר (24)
    • עצות לשוניות גרועות (15)
    • עצטרובל (3)
    • עריכה לשונית בחינם (38)
    • פונולוגיה (60)
    • פוסט אורח (24)
    • פיסוק (9)
    • פסיכולינגוויסטיקה (39)
      • ספיר-וורף (23)
    • פרגמטיקה (50)
    • צחוקים (48)
    • קטנונולוגיה (44)
    • ריקודים משונים (8)
    • רכישה (1)
    • שאילה (7)
    • שלילת יתר (11)
    • שפה בתקשורת (108)
    • שפות דבורות (399)
      • אינדונזית (2)
      • אנגלית (136)
      • אספרנטו (2)
      • בבלית (1)
      • גליציאנית (2)
      • גרמנית (27)
      • דנית (1)
      • הונגרית (1)
      • טורקית (1)
      • יוונית (4)
      • יידיש (10)
      • לה צרפתית (14)
      • לטינית (8)
      • סינית (8)
      • סיציליאנית (1)
      • ספרדית (15)
      • עברית (349)
      • ערבית (33)
      • צ'כית (3)
      • צ'חא (1)
      • קרואטית (1)
      • רוסית (14)
    • שפות סימנים (17)
      • אל-סייד (2)
      • דויטשע געבערדענשפראכע (1)
      • שפת הסימנים האמריקנית (6)
      • שפת הסימנים הישראלית (6)
    • תחביר (105)
      • זויגמה (3)
      • משאולים (5)
      • משפטי חולצה (12)
    • תחדישים (10)
    • תרגום (76)
  • גם הם כותבים על בלשנות

    • Arnold Zwicky
    • Balashon
    • Jabal al-Lughat
    • Language Log
    • languagehat
    • גבי דנון
    • השפה העברית
    • חיפושים כמשל
    • מאיר שטרית
    • מאיר שטרית 2
    • מדע בזיוני
    • עברית וחיות אחרות
    • עברית שפה קשה
  • גם הם מציירים על בלשנות

    • xkcd
    • קומיקס דינוזאורים
  • גנזך

    • מאי 2022 (1)
    • נובמבר 2021 (1)
    • מאי 2021 (1)
    • ינואר 2020 (1)
    • נובמבר 2019 (1)
    • מאי 2019 (1)
    • אפריל 2019 (1)
    • פברואר 2019 (1)
    • דצמבר 2018 (1)
    • אוקטובר 2018 (2)
    • אוגוסט 2018 (1)
    • יולי 2018 (1)
    • מאי 2018 (1)
    • מרץ 2018 (1)
    • ינואר 2018 (1)
    • דצמבר 2017 (1)
    • אוקטובר 2017 (1)
    • ספטמבר 2017 (1)
    • יולי 2017 (2)
    • יוני 2017 (1)
    • מאי 2017 (1)
    • פברואר 2017 (1)
    • אוקטובר 2016 (1)
    • ספטמבר 2016 (1)
    • יוני 2016 (2)
    • דצמבר 2015 (1)
    • נובמבר 2015 (1)
    • אוקטובר 2015 (1)
    • ספטמבר 2015 (1)
    • אוגוסט 2015 (2)
    • יוני 2015 (2)
    • אפריל 2015 (1)
    • מרץ 2015 (1)
    • פברואר 2015 (1)
    • ינואר 2015 (4)
    • דצמבר 2014 (1)
    • נובמבר 2014 (1)
    • אוקטובר 2014 (1)
    • אוגוסט 2014 (1)
    • יולי 2014 (2)
    • יוני 2014 (1)
    • מאי 2014 (2)
    • אפריל 2014 (1)
    • פברואר 2014 (3)
    • דצמבר 2013 (2)
    • נובמבר 2013 (1)
    • ספטמבר 2013 (1)
    • אוגוסט 2013 (1)
    • יולי 2013 (1)
    • יוני 2013 (4)
    • מאי 2013 (3)
    • אפריל 2013 (6)
    • מרץ 2013 (3)
    • פברואר 2013 (6)
    • ינואר 2013 (10)
    • דצמבר 2012 (5)
    • נובמבר 2012 (7)
    • אוקטובר 2012 (5)
    • ספטמבר 2012 (3)
    • אוגוסט 2012 (5)
    • יולי 2012 (6)
    • יוני 2012 (2)
    • מאי 2012 (4)
    • אפריל 2012 (3)
    • מרץ 2012 (5)
    • פברואר 2012 (4)
    • ינואר 2012 (4)
    • דצמבר 2011 (7)
    • נובמבר 2011 (5)
    • אוקטובר 2011 (4)
    • ספטמבר 2011 (6)
    • אוגוסט 2011 (7)
    • יולי 2011 (8)
    • יוני 2011 (6)
    • מאי 2011 (6)
    • אפריל 2011 (8)
    • מרץ 2011 (8)
    • פברואר 2011 (6)
    • ינואר 2011 (7)
    • דצמבר 2010 (10)
    • נובמבר 2010 (10)
    • אוקטובר 2010 (9)
    • ספטמבר 2010 (8)
    • אוגוסט 2010 (12)
    • יולי 2010 (13)
    • יוני 2010 (14)
    • מאי 2010 (12)
    • אפריל 2010 (18)
    • מרץ 2010 (4)
    • פברואר 2010 (9)
    • ינואר 2010 (14)
    • דצמבר 2009 (20)
    • נובמבר 2009 (16)
    • אוקטובר 2009 (14)
    • ספטמבר 2009 (27)
    • אוגוסט 2009 (23)
    • יולי 2009 (17)
  • עכשיו ב-LINGUIST list

    • Qs: Spanish, Swedish and Finnish Primary School Teachers needed for Online Study on English Teaching Practices: We,… twitter.com/i/web/status/1… 57 minutes ago
    • FYI: Call for Practical Application Chapters | Critical Language Teacher Education: Call for Papers for an Edited V… twitter.com/i/web/status/1… 1 hour ago
    • FYI: Ampersand: An Open Access and Interdisciplinary Journal of Language Sciences and Bilingualism: Following the a… twitter.com/i/web/status/1… 1 hour ago
    • FYI: Call for Participation in the NLP Community Metasurvey: What do NLPers think about controversial NLP issues? A… twitter.com/i/web/status/1… 1 hour ago
    • RT @linguistlist: Review: How Emotions Are Made in Talk: SUMMARY Many scholars interested in emotions are familiar with Feldman Barrett’s (… 1 hour ago

יצירה של אתר חינמי או בלוג ב־WordPress.com.

WPThemes.


  • הרשמה רשום
    • דגש קל
    • הצטרפו אל 1,905 שכבר עוקבים אחריו
    • כבר יש לך חשבון ב-WordPress.com? זה הזמן להתחבר.
    • דגש קל
    • התאמה אישית
    • הרשמה רשום
    • הרשמה
    • להתחבר
    • העתקת קישור מקוצר
    • דווח על תוכן זה
    • View post in Reader
    • ניהול מינויים
    • צמצום סרגל זה
 

טוען תגובות...
 

    loading בטל
    הרשומה לא נשלחה - בדוק את כתובות המייל בבקשה!
    הפעולה נכשלה, בקשה נסה שוב
    מצטערים, הבלוג שלך אינו יכול לשתף רשומות בדואר אלקטרוני.
    %d בלוגרים אהבו את זה: