COCA הינו קורפוס האנגלית האמריקאית העכשווית. משמעות ה-C הראשונה בראשי התיבות היא Corpus.
למרות זאת, רבים וטובים (לרבות מארק ליברמן, קפיטן ספינת האם*) מתעקשים לקרוא לו בשם COCA corpus. קצת מיותר, שהרי בעצם כך אומרים פעמיים קורפוס. קורפוס.
אלה, כמובן, אינם ראשי-התיבות היחידים שסובלים מהמחלה הזאת. הדוגמה הכי מוכרת באנגלית היא כנראה הכספומט, שרבים מתיחסים אליו משום מה בתור ATM Machine. השם לתופעה לא איחר לבוא, וכמתבקש בשמות לתופעות מטא-לשוניות, השם בעצמו הוא מטא-מטא-לשוני. במקרה הזה, RAS Syndrome, כשה-S מייצג כמובן את המילה Syndrome.
נחרה-נחזיק אחרי ידידינו דוברי האנגלית ונתרגם את הביטוי (עם קצת חירות יצירתית), וכך נקבל את תחדיש דגש קל להשבוע –
תָּיָ"מ מיותר. תי"מ הם ראשי תיבות של "תסמונת ייתור מיותר".
יש התיחסות לכמה כאלה (בלי מתן שם לתופעה) בשרשור קקפוני של פורום תפוז. בשבילי הדוגמה הקלאסית תמיד היתה "סס"ל לבן" (סרט סימון לבן לבן). בכלל, כמו שמציין הללג באותו שרשור, בצה"ל התופעה מאוד מקובלת, ועל כך לא נתפלא: יותר משהצבא שלנו צועד על קיבתו, הוא צועד על ראשי תיבותיו. אחד ששכחו בפורום הוא "מב”ס הבסיס", וכעת נפצח בספיישל תי"מים מיותרים שאינם צה"ליים (מעבר לחבורת חסמב"ה שכבר הוזכר שם):
מתנדבי מח"ל (כאן. אבל שימו לב שפה אין ברירה)
קמ"ש לשעה (כאן, וכאן תוצאות החיפוש. זו פשוט טעות גסה, כי קמ"ש לשעה הוא שינוי המשמעות ממהירות לתאוצה. <הכנס הסתייגות של יובלמוב מהאינסקריפטיביות שלי כאן>)
תובב"א אמן (כאן החיפוש. והמהדרין אומרין תובב"א אמן ואמן, שזה שלושה אמנים)
ואצלנו בחוגי סיור היה נהוג משום מה לכתוב על הי"גימלים. ייתור מיותר מזן מעניין (הוא ייתכן רק בכתב. אף אחד לא יגיד "יוד גימלימלים").
טוב, אז זה לא היה כזה מצעד ארוך. כנראה אין הרבה כאלה בעברית (פרוב מי רונג, דיר רידרז. פרוב מי רונג)
————————————-
* והוא עוד מטיף לאחרים
לטעמי מוטב תסמונת תי"ם על פני תי"מ מיותר.
לא סתם בחרתי מה שבחרתי. לדעתי תי"מ מיותר זורם יותר טוב.
תסמונת תי"מ מיותר.
הקדמתי אותך.
http://blazinghyphens.wordpress.com/2010/11/11/%d7%aa%d7%a1%d7%9e%d7%95%d7%a0%d7%aa-%d7%aa%d7%99%d7%9e-%d7%9e%d7%99%d7%95%d7%aa%d7%a8/
אני מניח שמבחינת סיווג, זה די קרוב בעץ לרטבי הסלסה.
יחידות יס"ם
אגף את"ל
ארגון אונסק"ו.
אני מניח שנמצא לא מעט מסוג שני הראשונים, דווקא. ר"תים שהאות הראשונה שלהם מייצגת רמה ארגונית היררכית הם בסכנה להפוך לתימ"מ.
מעבדות מז"פ.
ואכן, מה היא צורת הריבוי התקנית של 'מז"פ'?
אֶה. שכחת את הקלאסיקה: חז"ל זכרונם לברכה.
התמהמהתי וישי גנב לי את החז"ל. הדחיינות מן השטן. אוסיף ש-חז"לינו אף הוא זכאי לתואר (עם כינוי גוף מוצנע אך כפול). והאמת שבכיתה ג' (או אולי ו'?) חשבתי שהמצאתי את:
חז"לינו זכרונם לברכה (עם מניין גוגל של 256 מופעים, כי לדעתי מאז זה תפס בעם). האמת שאני לא מעוניין לנפץ את הרגשת הראשונים שהיתה לי אז, ואי לכך תיקונים והארות לא יתקבלו בברכה.
חז"לינו כשלעצמם מקבלים יותר כבוד בגוגל, מן הסתם: 6,510 מופעים, ועוד ידם נטויה.
גם אני זכיתי לכבוד, בשל האיזכור בפוסט זה. אני שמח שדבריי הותירו את רישומם בנפשך הרכה, יובל :-) אכן, עבור מדענים, קמ"ש לשעה היא טעות מאלפת (שלא לומר מעלפת), אבל בשביל כמה מאיתנו שאינם דוברי ניוטונית, זה כנראה פחות מרגש. וידוי: גם לי קמ"ש לשעה צורם. אני רק נזהר לומר שזה האינסקריפטיב הלטנטי שבי, ולא החומסקיאני הגאה (נכון, לא "הגא")
@Kipod 2.0: עם "ארגון אונסק"ו" דווקא אין לי בעיה. מדובר בראשי תיבות לועזיים, ולכן לא בלתי-סביר שדובר עברית יתעלם מפשר ראשי התיבות ויתיחס אליהם פשוט כאל שם הארגון.
@Kipod 3.0: ראיתי איפשהו "מעבדות ז"פ". לי זה הסתדר.
@ישי ויובלמוב: אני חושב ש"חז"ל זכרונם לברכה" מגיע לרוב בהקשר קומי מודע לעצמו, לא? ככה לפחות אני תופס את זה, אבל אשמח לטעות. "חז"לינו" – בהחלט.
פוסט חבל"ז על הזמן.
חבורת חסמב"ה.
לא בעברית אבל תמיד נחמד להיזכר ב
The TTP Project
http://dilbert.com/strips/comic/1994-05-18
לפעמים ממש קשה להתחמק: מה עושים עם מ"פ פלס"ר?
ותופעה דומה אך לא זהה: רחוב המלך קינג ג'ורג' (נדמה לי שנדון כאן בעבר)
מספר קוראים אדוקים שלחו לי תגובות לדוא"ל. אל תשאלו אותי למה הם שלחו לי תגובות לדוא"ל.
י' מזכיר לנו את:
נכסי נדל"ן
ארגון אמ"י (ושאר ארגונים. תמהני: ארגון האצ"ל?)
ומ' את:
בקקס קדמי/אחורי (back axel)
pita bread
מה עם צבא צה"ל?
אני אוהב את אלה שלא סתם כפולים, אלא משעשעים ממש. כמו באנגלית TLA, שזה Three-Letter Acronym, ומה שיפה בו זה שהוא מתאר את עצמו[1]. רוב ר"ת באנגלית הן של שלוש אותיות, אני מניח שזה זורם טוב על הלשון האנגלוסקסית. אז איך קוראים לר"ת בנות ארבע אותיות? גם־כן במלה שמתארת את עצמה, ETLA, שמשמעותה Extended Three-Letter Acronym.
חוף בננה ביץ', נחשב?
פעילות פח"ע
"שוב פעם", כש"שוב" לעצמו זה "פעם נוספת". אוּתי מאוד אוהבת להשתמש בזה, וזה גורם לי לצמרמורת קלה.
@יעל,
הכוונה של יובל היתה לראשי תיבות. הדוגמה שלך דומה יותר ל"אפילו" ו-"אפילו אם" של גיא דויטשר.
כן, הבנתי את הרעיון הכללי, אבל נראה לי שזה ראוי להכלל באיזו קטגוריית משנה, לא?
אם כבר מזכירים את צה"ל, בשבילי זה תמיד הדוגמא היתה בסיס בה"ד 1
וכמובן לא לשכוח את הסס"ל האדום שלקח את התופעה צעד אחד קדימה
לגבי כאלה שבאים בהקשר קומי מודע לעצמו, בכיתה ז' ניסיתי להנחיל בסביבתי הקרובה את השימוש ב'ארה"ב הברית'.
באתי באיחור, אבל אני חושבת ש-TOMATA צודק(ת?).
התחלתי לכתוב טור על הנושא, ובאמצע תפסתי את עצמי שאני משתמשת ב'תי"מ מיותר' בתור סוג המילה ("פיקדון פק"מ הוא תי"מ מיותר, ית"מים מיותרים נפוצים בצה"ל ובמגזר הדתי), כאשר בעצם זה אמור להיות שם התופעה.
אני רואה שבעצם גם אתה עושה את זה בפוסט.
תסמונת תי"מ מיותר זה גם בסדר.
אני חושבת שבסמיכות זה "לא חוקי" (לפי חוקי השפה, שתפקידנו לגלות ולא להכתיב, חו"ח) שהייתור המיותר יהיה הסומך או חלק ממנו. רק הנסמך. יש כ-70 מופעים של 'פ(י)קדון פר"י', שניים של 'פר"י יומי' ואף אחד, מן הסתם, של 'פר"י יומית', שזה כמו תי"מ מיותר.
איך נקרא לצירוף עצמו? נכס נדל"ן הוא לא תי"מ מיותר. הוא… ?