עד שיוקם מאגר הסנובונים העברי (תזכורת: מה זה סנובון?), נראה שגורלם של הדברים האלה להופיע כאן. הנה, אם כן, שני סנובונים אשר נידונו לאחרונה סביב ברזיית המים במגדלי "דגש קל": אחד ה-X-ים/ות, אם לא ה-X שבהם/ן מבחר דוגמאות: אנזאגי הוא באמת אחד הגדולים אם לא הגדול שבהם (לינק) ראשית רציתי להודות לך על האתר המקסים [...]
ארכיון רשומות מהקטגוריה "סנובון/snowclone"
עוד סנובונים
פורסם ב אנגלית, ללא נושא, סנובון/snowclone, עברית ב 4 במרץ 2011 | תגובה אחת »
אנחנו האפיפיור, אנחנו לנה
פורסם ב אנגלית, גרמנית, מוזיקה, סנובון/snowclone, פונולוגיה, ריקודים משונים, תחביר ב 8 ביוני 2010 | 6 תגובות »
לפני כל הטרראם המשטי, הסיפור הגדול (נגיד) היה האירוויזיון. בתחרות זכתה לנה מאייר-לנדרוט מהאנובר עם שיר פופ באנגלית שמנסה לרכב על הגל האיימי-ויינהאוסי, כולל מבטא מוקפד. הנה תזכורת, אבל ממש ממש לא חובה לצפות. מה שיהיה מעניין בכל העסק הוא המבטא של לנה וסנובון גרמני: אנחנו סנובון! בגרמניה שמחו מאוד על עצם הזכייה והכריזו: Wir [...]
לקסיקון ממשלת נתניהו
פורסם ב אנגלית, ללא נושא, סנובון/snowclone, עברית, צחוקים, שפה בתקשורת, תרגום ב 2 באפריל 2010 | תגובה אחת »
רוביק רוזנטל, יסודי כתמיד, מפרסם בסוף השבוע במעריב לקסיקון קצר לרגל יום השנה לכינונה של הממשלה. כמו פעמים רבות, התוצאה היא בחציה לקסיקון של התרבות הפוליטית הנוכחית הישראלית ("השביעייה", "הקפאה", "שותפים טבעיים") ובחציה מאמר פובליציסטי. שניים מהערכים שמופיעים בלקסיקון ראויים להרחבה קלה: ביבי החדש. ההבטחה הגדולה לפני, בינתיים המימוש חלקי. עושה פחות טעויות, אבל לא [...]
שיזף רפאלי במזרח ולרה בורודיצקי בלב מערב
פורסם ב אנגלית, בורודיצקי, גרמנית, סינית, סנובון/snowclone, ספיר-וורף, ספרדית, עברית, רוסית ב 21 בפברואר 2010 | 2 תגובות »
(וגם בלִבּי, כמובן) שיזף רפאלי, ראש ביה"ס לניהול באוניברסיטת חיפה, חיבר מאמר קצר עבור "כלכליסט" (האם ה-SMS מעצב מחדש את מוחותינו?, 18/2/2010) בו הוא מספר על מספר ניסויים שערכה לרה בורודיצקי ומשמעותם לגבי הקשר שבין שפה ומחשבה, נושא בו הספקנו לעסוק לא מעט. הבעיה היא שרפאלי עשה מיש-מש קל מכמה דברים, פירש לא נכון מספר [...]
יX הY לאלתר!
פורסם ב לקסיקוגרפיה, סנובון/snowclone, עברית ב 20 בינואר 2010 | 10 תגובות »
מיכאל זילברמן (בעל בלוגים כאלה ואחרים) כותב בחדר 404 על גרפיטי סנובוני בצורת יX הY לאלתר, אתם יודעים, דברים כמו יפוטר האחראי לאלתר. זילברמן מתעד את הופעת "ילוהק דני איילון לאקספרס של חצות II", "יימכר אלי ישי לסוחרי עבדים הוגנים, אך אשכנזים", את "יצורף מאיר שטרית לקבינט של מוסוליני", וכן הלאה. איפה זה התחיל? וואלה, [...]
סנובון: איך אומרים X ב-Y
פורסם ב ללא נושא, סנובון/snowclone, עברית, שפה בתקשורת ב 15 באוקטובר 2009 | 3 תגובות »
בבלוג זה הזכרנו בעבר יותר מפעם אחת את הנוסחה הלשונית לה קראנו סנובּוֹן, אותה קלישאה תבניתית שמשמשת במגוון הקשרים. דוגמה בולטת נוספת שלא זכתה עד כה להתייחסות בבלוג, היא הכותרת העיתונאית הנפוצה "איך אומרים X ב-Y", שמשמשת לכל אירוע שבו משהו שקשור ל-X מתרחש במדינה שבה קורה Y. מבחר דוגמאות: איך אומרים אובססיה בספרדית איך [...]
המירי מסיקה של בלוגי השפה בעברית
פורסם ב אנגלית, ללא נושא, סנובון/snowclone, עברית ב 2 באוקטובר 2009 | 2 תגובות »
לאחר שבפוסט הקודם איתמר איזכר נוסחה סנובונית דומה, אין זמן טבעי יותר לקשר ל"רוזה פארקס של הבלוגים", בלוג שאוסף הופעות אבסורדיות ומצחיקות של הנוסחה "X is the Y of Z", כאשר Y הוא לרוב דמות מפורסמת כלשהי. ובעברית? גם כאן לא חסרות דוגמאות: פרויד, הדודו טופז של הפסיכולוגים, כתב על זה כבר לפני כמעט מאה [...]
חצוצרה מטיילת בוואדי
פורסם ב משפטי חולצה, סנובון/snowclone, עברית, צחוקים ב 1 באוקטובר 2009 | תגובה אחת »
בתחילת פרק 11 של "חצוצרה בואדי" מאת סמי מיכאל מופיע המשפט הבא: וַחיד, כרוב הקבלנים הערבים, לא עבד בשבּת ונופיע בעשר בבוקר. למה חשבתי שהמספר מכנה אותו כְּרוּב? כנראה בגלל שווחיד לא מתואר כדמות חכמה מדי (כלתו קוראת לו "המטומטם") וזה התקשר אצלי לביטוי "ראש כרוב". מי יודע, אולי זה עוד יהפוך לסנובון יום אחד: [...]
X, Y כבר Z-תָּ?
פורסם ב מהנעשה בעירנו, סנובון/snowclone, שפה בתקשורת ב 18 ביולי 2009 | 16 תגובות »
היתקלות מקרית בהפנייה "סנוב, בטורקמניסטאן כבר היית?" מהעמוד הראשי של הארץ לכתבה על המדינה האסיאתית, הובילה אותי לתהיות אודות מקורה של הפורמולה הלשונית הזאת. בעולם דובר האנגלית נקרא דבר שכזה Snowclone: מעין קלישאה תבניתית שניתן להתאימה לכל אירוע או חפץ, ותמיד זמינה לכל עיתונאי עצלן (מאגר נאה של כאלה תוכלו למצוא באתר The Snowclones Database). [...]
