בדיווח על התקדמות עסקת גרפל הופיעה הפסקה הבאה בכתבתם של טל שלו, פנחס וולף וניר יהב (הושגה עסקה לשחרורו של הישראלי אילן גרפל מהכלא המצרי, וואלה! 24/10/11, ההדגשה שלי):
העסקה נרקמה על ידי שליחו המיוחד של ראש הממשלה, יצחק מולכו, השוהה כעת בקהיר ובסיוע ח"כ ישראל חסון (קדימה) שעזר במגעים בשל קשריו הטובים עם הגורמים המצרים. במסגרת העסקה ישוחררו 25 אסירים ובירושלים מדגישים כי מדובר באסירים ללא דם בידיים. מדובר בעיקר במדריכים של אמצעי לחימה. העסקה נחתמה בעקבות לחץ כבד שהפעילה ארה"ב.
הכוונה היא למה שמכונה אסירים עם/ללא דם על הידיים, כפי שמופיע גם בכותרת המשנה של הכתבה: "גרפל ישחורר ביום חמישי בתמורה ל-25 אסירים מצריים, ללא דם על הידיים". בימים כתיקונם הייתי פוטר זאת כדוגמה נוספת להידרדרותה המתמשכת של רמת הכתיבה העיתונאית, אלא שאז חשבתי לבדוק אם בתוך עמם כותבי וואלה! חיים. ונראה שכן.
פניתי לכלי חיפוש מתקדם ומקיף בעברית, שיש לי גישה שוטפת אליו תודות לאוניברסיטה בה אני עובד: הגוגל. גוגל דנן מצא קרוב למאה עמודים בהם הצירוף 'דם בידיים' מופיע לצד המילים 'אסירים', 'עצורים', 'שבויים' או 'מחבלים'. מספר חיפושים נוספים מראים שבימינו ניתן גם לענוד (שלא לומר לשים) טבעות באצבעות ובידיים, בניגוד לאצבעות לטבעות שעונדים על האצבעות ועל הידיים. מצד שני, עדיין אי אפשר לעשות משהו (למשל לצאת ממקום מחסה) *עם הידיים בראש, כך שיכול להיות שהשימוש הזה תקף רק לידיים ולא לזרועות, או רק לדברים שנמצאים על הידיים עצמן. ואולי בעצם מדובר בתזכורת שגם לאסירים יש דם בידיים.

"בניגוד לאצבעות שעונדים על האצבעות ועל הידיים"
ועל זה נאמר, וישנה.
נו מה, כל טעות בהבלוג הזה היא וישנה.
כי נאפו ודם בידיהם (יחזקאל כג)
יש עוד
מתכתב כנראה עם 'דמו בראשו'
אולי אלו מחבלים עם נמק בידיים?
הם גם מדריכים של אמצעי לחימה. זו בטח עבודה מתסכלת כי קשה מאוד לקבל פידבק מאמצעי לחימה.
אולי כדאי להם להיות מבריחים של אמצעי לחימה
רק למתים אין כבר דם על הידיים, למשל לאלה שהיו קורבן לרוצחים שחלקם נכלל בהגדרה "מחבלים עם דם על הידיים".