נדב הולנדר קובל ב"קפטן אינטרנט"
ללקסיקון האינטרנט העברי ההולך ומתרחב הצטרפה זה מכבר מלה חדשה, ובחודשים האחרונים היא מציפה את פייסבוק. בניגוד לערכים ותיקים יותר במילון, כמו "סמולני" או "כנסו" או "שולתתת!!!1", נדמה שמדובר כאן ברצף אותיות שמצליח ללכוד משהו עמוק מרוחה של הרשת החברתית, או ליתר דיוק, מרוחו של הרישות החברתי. מלה אחת, שהיא היתוך של שתי מלים: גמאני.
הולנדר ממשיך בטקסט פילוסופי קמעא, הקושר בין צורת הכתיב "גמאני" לעדריות שברשתות החברתיות, כנגדה הוא יוצא מבין השורות.
"זה מכבר" הוא ביטוי נהדר, שמאפשר להולנדר לטעון טענה לשונית שמחזקת את טיעונו מבלי לטרוח לבדוק את העובדות. חיפוש פשוט במילון הסלנג המקיף של רוביק רוזנטל, היה מביא אותו לערך הבא:
גמני/גמאני. גם אני (פתיחה אופיינית להודעות באינטרנט): "גמני זה כל מיני תמונות שכתוב עליהם משפטים כמו: גמני עדיין מחפשת אהבה" (בלוגים, 2005); "גמאני לא סובלת אותה! היא לא יודעת לשיר!!!" (ואללה, 2005).
כלומר, רוזנטל שם לב והגדיר את הערך כבר ב-2005, הרבה לפני שדור הפייסבוק קם ופתח קבוצות לרוב. אך גם 2005 איננה הכי רחוק שאפשר ללכת. בחיפוש נאיבי בגוגל של "גמאני"+שנה, טִרחה שלקחה 5 דקות, הצלחתי בנקל למצוא הופעות מ-2001 או מ-2002. יתכן, ואף סביר, כמובן, שהשימוש בצורת הכתיבה הזו החל אף קודם לכן.
הולנדר, כצפוי לוקה בתופעה שאותה הזכיר איתמר בפוסט "אין דברים כאלה": "אשליית הטריוּת". הוא באמת ובתמים מאמין שהיות שהוא שם לב רק לאחרונה לצורת הכתיבה הזו, אז היא חדשה. התופעה מוכרת, צפויה, ואנושית, אך לא נותר אלא להצר על כך שלא נמצאה בו מידת הפקפוק העצמי שתאפשר בדיקה פשוטה של העובדות.
דבר זה מוביל אותנו באופן טבעי לכשל לוגי נוסף בטור הדעה: הולנדר, יבחין מי שיקרא את המאמר, איננו בא לטעון אף טענה לשונית, אלא לשפוך אור על תופעת העדריות כפי שמתבטאת בקבוצות הנפתחות בפייסבוק. דא עקא, בהרגישו כי הטיעון איננו מספיק חזק, הוא מתפתה לעבור למגרש הלשוני, שם ניתן למצוא משפטים תמוהים כמו:
לפחות מהבחינה המלולית, אנו עדים כאן ליצירתו של "אני" חדש, שהוא חלק בלתי נפרד מה"גם", כלומר משאר ה"אניים". יצור חברתי.
או:
"גמאני" מאויתת "גמני", וכך מאבדת אפילו הא' את מקומה לטובת הכלל.
כלומר, במקום לדבר לעניין, הולנדר בוחר לטעון טענות לשוניות שהן מספיק מעורפלות כדי לא להגיד בעצם כלום. את תופעה זו כינה הבלשן ג'ף פולום "לינגוויפיקציה" (האם תרגום עברי נאוֹת יהא "הַלְשָׁנָה"? איתמר הציע גם "לישוּן"). המקרה בו אבחנה עובדתית כלשהי מנוסחת כטענה לשונית, אשר במקרים רבים איננה נכונה כלל וכלל.
הרי מה פירוש "הא' מאבדת את מקומה לטובת הכלל"? האם האות א', שבצורה שרירותית לגמרי פותחת את המילה "אני", ומושמטת לעיתים בכתיבה כיוון שבין כך או כך היא נהגית כתנועה, האם אות זו מייצגת את הזהות העצמית של כותב? בוודאי שלא, לפחות מחוץ לקשקושים פסבדו-מדעיים של גרפולוגים או נומרולוגים שונים. הכוונה כנראה היתה לכתוב שאדם שמצטרף לקבוצות רבות בפייסבוק ללא אבחנה, מאבד בכך את זהותו ואישיותו לטובת ההמון. יתכן שיהיה מי שיחלוק על טענה זו, אך היא לפחות טענה שניתן לנהל סביבה ויכוח, שכן היא בעלת משמעות כלשהי.

אני רוצה להוסיף שלבן לי לא היה נעים להעלות את הפוסט הזה כי "נדב הולנדר בדרך כלל בסדר".
אהלן
בחיפוש מקרי בגוגל אחרי הטקסט של עצמי באתר הארץ, הגעתי לטקסט הזה. שמחתי מאוד על ההתייחסות וחשבתי שלא יהיה מנומס מצדי לתת לכם להמשיך לשוחח עלי מאחורי הגב מבלי להודות שאני שומע.
א. תודה לאיתמר על כך ש"בדרך כלל אני בסדר".
ב. פילוסופי קמעא זו הגדרה נאה. אם כי אולי אפילו היא טיפה יותר מדי מחייבת. מדובר סך הכל בהגיג קטן ונטול יומרות שמובא במסגרת טור קטנטן, "גולש לפסים אישיים". מהשם אפשר ללמוד משהו על קלילות המשקל של הטקסט, אני חושב. ואגב, על פי התגובות שקיבלתי על הטור האחרון עד כה, מתברר שאנשים רבים כלל לא הכירו את המושג "גמאני".
ג. היי, לא קבלתי על כלום – הרישות החברתי, העדריות, החיפוש אחר קבוצה להשתייך אליה, אלו תופעות שכולנו חלק מהן. גמאני.
ד. את הטור של רוזנטל דווקא קראתי גם קראתי, גם אז במעריב (כשעוד עבדתי במעריב) וגם בעת כתיבת הטור הנוכחי. ציינתי מפורשות ש"בחודשים האחרונים" הביטוי מתפשט בפייסבוק – וזו העילה לטור. לא חס וחלילה המצאת המושג.
ה. בקשר ל"גמני", תגידו מה שתגידו, החיבור בין שתי המלים הולך ומתהדק. בהחלט אין לזה שום קשר לאיבוד הזהות העצמית של הכותב, אבל לתחושתי (ואני אינני בלשן) זה מרמז על שימוש הולך וגובר במושג, מה שאולי יכול להעיד על כך שיותר ויותר אנשים כותבים בהזדמנויות שונות ש"גם הם". וזה די מתיישב עם התאוריה המעורפלת שלי.
ו. גם אם לא, זה בסך הכל טור אישי קטן, אני שמח שהוא העסיק את כולנו ומקווה שבפעמים הבאות הוא ימצא חן בעיניכם יותר.
תודה וביי,
נדב
שלום נדב!
אתה באמת בסדר :) (ואפילו יותר. למה הפסקת לכתוב על מוזיקה?)
התייחסות שאיכשהו פספסתי בכתיבת הפוסט ניתן למצוא בספר "העברית שפה חיה" (לחצו לקבלת סניפט מגוגל בוקס). בקצרה, הנטייה לכתוב "גמני" איננה תופעה ייחודית, אלא חלק ממגמה שמשתקפת גם בהרכבים כמו "מפיתום", "אפאחד", "בכולופן", "מקורה" וכן הלאה.
אני קצת מפקפק בטענה שהשימוש בביטוי "גם אני" הולך וגובר. כלומר, גם אם זה פורמולה נפוצה כפתיחה לשמות קבוצות בפייסבוק, זה לא משליך בהכרח על שאר השימושים בצירוף, ובכל מקרה זה מצריך בירור יותר מעמיק.
בכולופן, כמו שאומרים, זה משמח שהגעת לכאן והגבת.
אולי תרגום אפשרי ל"לינגוויפיקציה" הוא "צידקדוק" ? כלומר – צידוק המבוסס על דקדוק?
למרות שזה בעצם "לשון" ולא "דקדוק".
נושא הכתבה זכה אפילו לשיר
>>בקצרה, הנטייה לכתוב “גמני” איננה תופעה ייחודית, אלא חלק ממגמה שמשתקפת גם בהרכבים כמו “מפיתום”, “אפאחד”, “בכולופן”, “מקורה” וכן הלאה.
זה מזכיר לי שאצלי בבית אוהבים להתפאר בנטיות הבלשניות שאחותי פיתחה בגיל שנתיים, כשהתעקשה בכל מחיר לקרוא למים קרים "מַקָרים". וזה היה כבר ב-1991!
שלום רב,
מה שכן, מעניין מבחינה לשונית-תרגומית הוא הקשר בין "me too", מושג שמשתמשים בו עכשיו הרבה בעולם השיווק והקד"מ, שמתאר תופעה של צרכנות עדרית, לבין ה"גמני" הזה.
השערה שלי, שמי שמסתובב הרבה ברשת וקורא בלוגים עיתונאיים-צרכניים-פרסומיים ונתקל במושג הזה, ייטה לתרגם אותו כ"גמני", או אפילו יראה זאת כביטוי מקביל בעברית לאותה תופעה.
כך שמבחינה לשונית, בהחלט יש כאן משהו שהולם את רוח התקופה האחרונה, גם אם הכתבה התמקדה ברשתות חברתיות ולא התרחקה קצת מעבר.
ברגשי צניעות והערכה לבלוג שלכם,
מרב (חובבת לשונאות ובלשנות)
מעט באיחור, אבל אולי יותר טוב מאוחר מאף פעם:
ללא שום יומרות מחקריות או ביסוס, גם לי נדמה שגמאני מקורו באנגלית במילה שחוברה לה יחדיו גם שם: me2
ובאשר לעיברות הלינגוויפיקציה, חשבתי להציע "שיפתוט" (בשין שמאלית, שפה+חירטוט), אבל אולי "תילשון" יהיה יותר קליט (לשון + תלישות הטיעון..). אסיים בתרומת "בילשוט" (בלשנות + המבין יבין) וכן "התבלשנות". שימוש נעים.